Приюти меня на ночь - Страница 12


К оглавлению

12

Короткое прикосновение рук Дэвида вызвало у Натали целую бурю чувств. Ее сердце забилось так сильно, что, казалось, Дэвид мог услышать. Она непроизвольно отвернулась, когда лицо мужчины оказалось совсем рядом. Одурманенная ею близостью. Натали слегка приоткрыла губы. Тело ее затрепетало. Ей казалось, что изнутри она охвачена пламенем. Натали опустила веки и глубоко вдохнула пьянящий запах мужчины. Когда Дэвид начал опутывать веревкой ее грудь, она почувствовала растущее страстное желание.

Прежде чем завязать веревку, Дэвид, как бы случайно, задержал на долю секунды руки на ее маленькой твердой груди.

— Ну, теперь ноги, — прошептал он хрипло и коснулся ее бедер в облегающих джинсах.

Натали тихо застонала.

— И сколько времени все это будет продолжаться? — раздался нетерпеливый голос Тобби.

Дэвид очнулся от сладких грез и вернулся к действительности.

— Мы уже готовы, — ответил он и красноречиво посмотрел на Натали.

Она пришла в замешательство. Действительно ли в его взгляде было вожделение, или ей только показалось? Но тогда почему он к ней так нежно прикасался? Был ли этот мужчина вообще способен на какие-либо чувства? Да, он может быть очень нежным. Натали вспомнила минувшую ночь. О, как Дэвид обнимал ее и целовал… Так притворяться нельзя. Тогда почему после этого он был с ней холоден? Вероятно, Дэвид считал ее неровней себе, ведь он не знал, кто она. Для него она была просто бродяжкой, ночующей на скамейках в парке. Но разве это может помешать любви? Разве важно, к какому слою общества принадлежит человек? Для Дэвида, видимо, да. Не случайно он смотрел на нее с таким пренебрежением. Вот только последний взгляд был совсем другим…

— Теперь ты должен танцевать вокруг «Светящихся перьев», — приказал Тобби отцу.

Дэвид последовал указаниям сына я начал пританцовывать с боевым кличем вокруг «столба пыток».

Тобби, с двумя пистолетами в руках, бросился из угла комнаты и, угрожая вождю племени, заставил его отпустить скво. Затем взял наручники, которые были прикреплены у него к поясу брюк, и защелкнул их на запястьях Дэвида.

— Предводитель, ты арестован, — провозгласил он басом. — Ты взял в плен эту скво и страшно ее мучил.

— Я никогда раньше не слышал, чтобы шериф арестовывал предводителя индейцев, — невольно засмеялся Дэвид.

Тобби озадаченно посмотрел на отца.

— О’кей, мы сделаем по-другому, — решил мальчик. — Ты любишь «Светящиеся перья» и освобождаешь ее из рук вражеского племени. Я быстренько переоденусь индейцем.

— Тобби, давай сыграем во что-нибудь другое, — предложила осторожно Натали, увидев, что Дэвид никак не отреагировал на слова сына.

— Да, ты, пожалуй, права, — согласился Тобби. — Эта игра стала скучной. И что вы предлагаете?

Дэвид пожал плечами.

— Ладно. Придумай еще что-нибудь, а потом тебе нужно спать.

— Давайте строить, — предложил мальчик и начал высыпать на ковер строительные кубики.

— Может, кто-нибудь будет так любезен и отвяжет меня от «столба пыток»? — крикнула Натали.

— Пожалуйста, простите меня. Совсем забыл, — смущенно произнес Дэвид и присел перед девушкой на корточки. У него опять задрожали руки, когда он пытался развязать узел на щиколотках у Натали. Почему ее близость настолько его волнует?

Натали снова наслаждалась прикосновениями Дэвида. Сквозь ткань джинсов она чувствовала тепло его рук, скользнувших по бедрам к талии. Затаив дыхание, Натали ждала, когда лицо мужчины вновь приблизится к ее лицу. Дэвид слегка обнял Натали за талию, чтобы распутать веревку. Кровь закипела в жилах Натали. Ей показалось, что у нее вот-вот остановится сердце. На мгновение она страстно прильнула к Дэвиду. Его руки снова скользнули по ее груди. Натали еле сдерживалась. Ей хотелось броситься в объятия Дэвида и отдаться его страстным поцелуям. Но зачем он мучает ее? Разве не чувствует, какие желания будит в ней? Может быть, он садист и ему это доставляет удовольствие? Наверняка нет.

Янтарные глаза Натали потемнели, и она вопросительно посмотрела на Дэвида. Он быстро отвернулся от этого колдовского взгляда, очаровавшего его еще при первой встрече. Дэвид прочел в глазах Натали вопрос и догадывался, какую бурю чувств он вызвал у девушки. Нет, ему нужно все прекратить. Но как? Красивое лицо Натали и ее прекрасная фигура безудержно влекли Дэвида. И он не мог противиться этому. Вспомнив прошлую ночь, когда Натали, обнаженная, стояла возле его кровати, Дэвид потер глаза, как бы уничтожая это видение. Хорошо, что его сын требовал сейчас к себе внимания.

Через минуту все трое лежали на полу и увлеченно складывали из кубиков разные сооружения. Когда Тобби пришло время идти спать, они уже построили настоящую маленькую деревню. Прощаясь, Натали пообещала Тобби продолжить завтра эту игру.

5

Впервые за долгое время Дэвид сидел у камина в одиночестве. Тобби быстро заснул, после того как он по традиции рассказал сыну историю на сон грядущий. «Мальчик был на редкость счастлив сегодня вечером», — подумал Дэвид и откинулся в удобном кресле. На его лице промелькнула улыбка, когда он вспомнил, как они все трое веселились. Дэвид не мог не признать, что Натали нашла подход к Тобби. Похоже, она любит его. А как мальчик к ней привязался! «Уж не ревную ли я? — спросил себя Дэвид. Но тут же отбросил эту мысль. — Глупости! Тобби — мой сын и любит меня. И все же почему за все эти годы Элизабет не смогла добиться и сотой доли той симпатии, которую Тобби испытывает к Натали? Что же так привлекает сына в девушке?» Этого Дэвид не мог объяснить.

12