В этот момент раздался тихий стук в дверь. Долю секунды Натали надеялась, что это Дэвид, но затем услышала шепот Тобби:
— Можно мне войти?
— Да, конечно, если тебе не помешает, что я принимаю ванну, — ответила Натали.
— Я не буду смотреть, — пообещал Тобби и прикрыл глаза ладонью, но пальцы остались чуть раздвинутыми.
Натали заметила это и засмеялась.
— Я сделал это только для того, чтобы не налететь на ванну, — извиняющимся тоном произнес мальчуган и покраснел.
— Хорошо, ты можешь убрать ладонь с лица, — разрешила Натали.
Тобби вздохнул с облегчением и, усевшись на край ванны, принялся болтать.
— Как тебе понравился мой папа? Разве он не замечательный? Я ведь тебе уже говорил, что он самый лучший папа на свете.
— Да, — со смехом произнесла Натали. — Он действительно замечательный. Ты можешь им гордиться.
— А как он великолепно выглядит, — мечтательно произнес Тобби. — Тетя Бетти находит его просто сногсшибательным. — Тобби прикрыл вдруг рот ладошкой. — Я знаю, ты сейчас скажешь, что подслушивать нехорошо. Но это было еще до того, как мы с тобой познакомились, — добавил он поспешно.
Натали с наигранной строгостью погрозила ему пальцем и быстро переменила тему. Ей не хотелось говорить о Дэвиде. Мальчик не должен заметить, какое сильное впечатление произвел на нее его отец. Дети чувствуют это очень тонко. А Тобби может случайно проболтаться.
— Я ужасно хочу есть, — пожаловалась Натали. В этот момент у нее так заурчало в животе, что Тобби услышал.
— Знаю, — сказал мальчик виновато. — Но я больше не мог спрятать в карман. Иначе заметила бы тетя Бетти. И тогда начала бы задавать всякие глупые вопросы. Я спущусь сейчас в кладовку и мигом вернусь, — пообещал он и исчез.
«Какой милый мальчик», — подумала Натали и погрузилась в пену.
В коридоре Тобби сначала осмотрелся: нет ли какой-нибудь опасности? Он бесшумно пробежал к лестнице и заглянул через перила вниз в холл. Папа и тетя Бетти сидели перед камином и пили вино.
— Этот спокойный вечерний час с тобой прекрасен, — промолвила Элизабет и нежно взглянула на Дэвида.
Но Дэвид был далеко в своих мыслях. Эта девушка не выходила у него из головы. Очаровательная особа, нечто особенное. Хотя еще совсем юная.
— Ты меня совсем не слушаешь, — упрекнула Элизабет.
— Прости. Что ты сказала? — оторвался от своих мыслей Дэвид.
— Это неважно, — сердито ответила Бетти. — Я иду спать. Спокойной ночи, дорогой. — Она встала и слегка коснулась его волос темно-красными напомаженными губами.
— Спокойной ночи, — пробормотал Дэвид, снова погружаясь в раздумья.
Когда Тобби увидел, что тетя Бетти поднимается по лестнице, он быстро спрятался за старый резной шкаф и затаил дыхание. Только когда Элизабет закрыла свою дверь на задвижку, мальчик спокойно вздохнул. Теперь все в порядке. Отца он не боялся. Ведь тот был в курсе дела. Тобби спустился вниз, подлетел к софе, на которой все еще сидел в задумчивости Дэвид, и чмокнул отца в щеку.
— Я думал, ты уже спишь, — удивился Дэвид. — Что ты здесь делаешь?
— Понимаешь, Натали хочет есть, и я обещал принести ей что-нибудь из кладовки.
— Постарайся, чтобы тетя Бетти завтра ничего не заметила, — посоветовал, смеясь, Дэвид. И, когда сын направился в сторону кладовки, задержал его. — Подожди-ка меня. Я бы тоже съел чего-нибудь. — Дэвид подмигнул сыну.
— Что же ей принести? — Тобби стоял в кладовке, растерянно взирая на полки, забитые продуктами.
— Мы сделаем несколько сандвичей, — решил Дэвид.
Вернувшись на кухню, они принялись сооружать сандвичи, пробуя их между делом. Тобби явно наслаждался обществом отца.
— Скажи-ка, сынок, где ты встретил эту Натали и что заставило тебя привести ее домой, — поинтересовался Дэвид и с аппетитом откусил толстый кусок.
— Она сидела на скамейке в Центральном парке, — сообщил Тобби. — Собственно говоря, ее нашел Сэм. Представь себе. Натали из Лос-Анджелеса.
— Кто она? Как сюда попала? — продолжал расспрашивать Дэвид.
Лицо мальчика стало замкнутым.
— Этого я не могу сказать, папа, даже тебе. Я обещал Натали никому не говорить о том, что она убежала из дома, — заявил Тобби и стал уплетать сандвич, приготовленный отцом.
Дэвид усмехнулся. Мальчик все-таки проговорился! Значит, она убежала. Но Дэвид сделал вид, что не слышал слов Тобби.
— Ну ладно. Я не буду больше задавать вопросов, — сказал он. — Может быть, Натали сама мне все расскажет. Как долго она собирается здесь оставаться?
— Я не знаю, — ответил Тобби. — Но рассчитываю, что она пробудет у нас долго. Натали мне ужасно нравится, и, кажется, я ей тоже. Кстати, и ты, папа, ей очень понравился. Она только что мне сказала об этом.
— Давай отнесем Натали наверх сандвичи, пока мы сами их все не съели, — предложил Дэвид и откашлялся.
Водрузив на поднос стакан молока и тарелку с сандвичами, отец и сын поднялись наверх. Тобби тихо постучал в дверь Натали. К счастью, Элизабет ничего не слышала: ее комната была на другом конце коридора.
Натали стояла в дверях, завернувшись в купальное полотенце, она вовсе не ожидала увидеть Дэвида и очень смутилась.
— Мы принесли тебе немного поесть, — прошептал Тобби. — Попробуй, это вкусно. Мы с папой приготовили все специально для тебя. А теперь я иду спать. Спокойной ночи. Увидимся завтра. — Зевая во весь рот, Тобби исчез в своей комнате.
— Это очень мило с вашей стороны, — обратилась Натали к Дэвиду, который все еще стоял с подносом в дверях. — Но вы тут наготовили на целую роту. — Натали улыбнулась. — Мне было бы достаточно и пары сандвичей.